Paren el Ruido

Un intento por escuchar el susurro de la verdad detrás del ruido de la mentira y la fantasía

jueves, marzo 02, 2006

Humor de psicópatas

En septiembre de 1999, el entonces gobernador del estado de Texas, George W. Bush, se quitó la máscara por un instante y dejó salir su verdadera naturaleza desalmada y psicopática.

De: "Al Diablo le Puede Importar" de Tucker Carlson, Talk Magazine, septiembre 1999, p. 106

"El estilo de Bush de populismo directo de un tipo rudo puede ser atractivo, y ha resultado bien en Texas. Sin embargo, ocasionalmente hay momentos de crueldad visibles por debajo.

Mientras regresábamos del discurso más tarde ese día, Bush menciona a Karla Faye Tucker, una doble homicida que fue ejecutada en Texas el año pasado. En las semanas antes de la ejecución, dice Bush, Bianca Jagger y un grupo de otros manifestantes vinieron a Austin para exigir clemencia para Tucker. "¿Se reunió con alguno de ellos?", pregunto.

Bush voltea rápidamente y me mira. "No, no me reuní con ninguno de ellos", contesta, como si hubiera hecho la pregunta más tonta y ofensiva jamás planteada. "No me reuní con Karry King tampoco cuando vino para ello. Aunque sí vi su entrevista con [Tucker]. Le hizo unas preguntas muy difíciles, como "¿Qué le dirías al gobernador Bush?" "¿Cuál fue su respuesta?", pregunto.

"Por favor", gime Bush, sus labios apretados en burla de desesperación, "no me maten."

Debo parecer impactado - ridiculizando la petición de un prisionero condenado que ha sido ejecutado parece extraño y cruel, incluso para alguien tan duramente anticrimen como Bush - porque inmediatamente deja de sonreir de satisfacción.

"Es duro", dice Bush, súbitamente sombrío, "pero mi trabajo es hacer cumplir la ley." Resulta que el intercambio entre Larry King y Karla Faye Tucker que Bush relató jamás ocurrió, al menos no en televisión. Durante su entrevista con King, sin embargo, Tucker sí sugirió que Bush estaba sucumbiendo a la presión de un año electoral de votantes a favor de la pena de muerte. Aparentemente Bush jamás lo olvidó. Tiene una muy buena memoria para los insultos." [Carlson, Talk, 9/99]


Sólo una persona que carece de la más mínima conciencia moral y empatía por los demás podría burlarse de ese modo de alguien a quien ha condenado a morir.

Recientemente observamos un ejemplo similar. En esta ocasión, el "bromista" fue Dov Weissglas, consejero del primer ministro en funciones de Israel y cabeza del grupo encargado de tratar con Hamas. El diario israelí Haaretz reporta:


19/02/2006
Mientras el Equipo de Hamas se ríe
Por Gideon Levy

El Equipo de Hamas [del gobierno de Israel] no se había reído tanto en mucho tiempo. El equipo, encabezado por el consejero del primer ministro Dov Weissglas y que incluye al jefe de personal de las Fuerzas de Defensa de Israel, el director del Shin Bet y a generales y oficiales de alto rango, acordaron discutir con el ministro del exterior Tzipi Livni sobre los modos de responder a la victoria electoral de Hamas. Todos estuvieron de acuerdo en la necesidad de imponer un bloqueo económico sobre la Autoridad Palestina, y Weissglas, como es usual, dio la frase final: "Es como una cita con dietista. Los palestinos se van a poner mucho más delgados, pero no van a morir," bromeó el consejero, y los participantes se doblaron de risa. Y, en efecto, ¿por qué no romper en risa y relajarse al escuchar un chiste tan exitoso? Si Weissglas le dice el chiste a su amiga Condoleezza Rice, seguramente que ella también reiría.

Pero el humor de Weissglas fue particularmente de mal gusto. Al igual que el tronido de risa que provocó, una vez más reveló el grado al que la intoxicación de poder de Israel lo vuelve loco y distorciona completamente su moralidad. Con un solo chiste, el exitoso abogado y hedonista de la Calle Lilenblum, Tel Aviv, demostró la escalofriante falta de corazón que se ha esparcido a través de los altos niveles de la sociedad y política de Israel. Mientras que masas de palestinos viven en condiciones inhumanas, con horribles niveles de desempleo y pobreza que son desconocidos para Israel, humillados y encarcelados bajo nuestra responsabilidad y culpabilidad, los jefes militares y políticos comparten una buena carcajada un momento antes de decidir imponer un bloqueo económico que será incluso más brutal que el que ha estado hasta este momento.

La propuesta de poner a gente hambrienta a dieta es aceptada aquí sin sopresa, sin crítica del público; incluso si sólo fue dicho en broma, es incomparablemente peor que la caricatura danesa. Refleja un estado de ánimo extendido que resultará en medidas prácticas crueles. Si hasta ahora uno podía argumentar que Israel demostró primariamente insensibilidad ante el sufrimiento de los otros y cerró sus ojos (especialmente las clases más fuertes, ocupadas con sus vidas de abundancia) mientras que una nación entera sufría a apenas unos pocos kilómetros de distancia, ahora Israel está también haciendo chistes a expensa del sufrimiento de otros.

Este no fue el primer chiste o contribución de Weissglas al discurso racista y autoritario hacia los palestinos. Su verdera cara ya fue revelada hace cosa de un año y medio en su famosa entrevista con Ari Shavit en Haaretz, donde dijo, "Y educamos al mundo a entender que no hay nadie con quien hablar. Y recibimos un certificado de nadie-con-quien-hablar... El certificado será revocado sólo cuando esto-y-aquello ocurra - cuando Palestina se convierta en Finlandia." Esta fue la cumbre del cinismo: el hombre que estuvo involucrado hasta el cuello en el asunto de Investigación Anexa - la compañía que canalizó enormes contribuciones al primer ministro - está condicionando las negociaciones con los palestinos a transformarse en el país catalogado como el menos corrupto en una encuesta en la que Israel tiene el poco envidiable lugar 26.

La recomendación para una "dieta", junto con los edictos que Israel se prepara a imponer sobre el pueblo palestino, deberían haber provocado el clamor de la sociedad israelí. Incluso si ponemos de lado la terrible estupidez política de arrinconar a Hamas en lugar de darle una oportunidad de cambiar sus modos, e incluso si ignoramos el hecho de que Israel planea confiscar una recaudación de impuestos que no le pertenece, la política del gobierno de Kadima genera cuestionamientos sobre su humanismo. ¿De dónde obtuvimos el derecho a abusar de un pueblo entero de este modo? ¿Es sólo debido a nuestro gran poder y al hecho de que E.U. nos permite alocarnos y hacer lo que se nos antoje?

Dejamos de hablar de moralidad hace mucho tiempo - después de todo, no estamos viviendo en Finlandia. Aún así, sería bueno preguntar: ¿Qué país se atrevería a exacerbar las condiciones de vivienda (que son muy miserables en cualquier caso) de los residentes de un territorio bajo su ocupación? ¿Cuál fue el pecado de las 4,000 suertudas personas de Gaza a las que Israel permitía trabajar dentro de sus fronteras, y a quienes ahora les cierra las puertas? ¿Les vino a la mente a quienes tomaron las decisiones la imagen de esta gente injustamente tratada, agrupada y humillada en el cruce de Erez en su camino de vuelta a casa después de un cansado día de trabajo? Más de la mitad de todos los palestinos ya están viviendo en la pobreza de acuerdo al último reporte de las Naciones Unidas, publicado en diciembre. El año pasado, 37 por ciento tuvo dificultades obteniendo comida y 54 por ciento de los residentes de la "liberada" Franja de Gaza redujeron la cantidad de comida que consumen. La mortalidad infantil creció en 15 por ciento y el promedio de desempleo alcanzó 28 por ciento. Para viajar en el Banco Occidental, los palestinos han atravesado no menos de 397 retenes y, adicionalmente, Israel ahora quiere ejercer una mano más dura. [...]


¿Ven por qué insisto en que el mundo está gobernado por gente inmoral y sin corazón, o sea psicópatas? Si el corazón es el alma, entonces esas gentes son literalmente desalmados.

Si no lo han hecho aún, les recomiendo que lean este artículo sobre la ponerología política (o el estudio del mal en la política). También pueden seguir el blog sobre el tema. Esas dos fuentes están en inglés, pero pueden leer algunos fragmentos que traduje al español aquí, aquí y acá.